«Новый словарь древних и современных терминов банды Canting Crew» — это интересный экземпляр словаря английского канта и сленга, составленный известным только по инициалам автором B.E., впервые опубликованный в Лондоне в 1698 году. Он содержит в себе более 4000 записей и в то время являлся самым обширным словарем нестандартного английского языка своего времени и использовался в качестве источника многими последующими словарями.

 

Вот, что автор пишет о своем «Новом словаре терминов древних и современных, банды Canting Crew»:

«Прежде чем я предложу читателю следующий словарь попрошаек и цыган, я думаю, что было бы нелишним предварить несколько слов о самих нищих и цыганах в качестве исторического рассказа о их древнем происхождении.

Немаловажно для чести попрошаек то, что их происхождение, согласно некоторым источникам, ничуть не древнее, чем происхождение христианства; ибо, по мнению Харрона, когда рабы ушли, на их место пришли нищие. Освобождение рабов было делом рук нищих; из этого следует, что христианство, которое ежедневно занято выкупом рабов у турок, тратит на это не более, чем ренту, взимаемую за содержание нищих. Цена и покупка наших свобод.

Что касается древности английских попрошаек, то можно заметить, что первый статут, устанавливающий положения для бедных приходов, не старше королевы Елизаветы; из чего можно справедливо заключить, что они присоединились к нам при переселении аббатств, при доставке рабов из заграницы.

Что касается цыган, то и им, и Гнусным Дифеафам суждено пройти через Географию Имен и освободиться от стольких Стран, сколько существует Языков, чтобы называть их Именами; поскольку французы называют оспу итальянским Difeafe, они снова передают ее испанцам, а те — французам; Французы называют цыган Boemie или Bobemians, вероятно, потому, что они впервые появились в Богемии какой-либо части Европы; итальянцы называют их зингари или сарацинами, испанцы — hanos, как мы, египтяне; может быть, итальянцы отдают им турок, как испанцы отдают им мавров, как ближайших соседей, которых нужно поймать.

В Голландии нет попрошаек, если только сами голландцы не самые большие нищие в мире; В Швейцарии нет воров, если только швифы, которые всецело солдаты, не являются величайшими ворами. И все же, я думаю, и там и там не обходится без цыган, которые достаточно универсальны, чтобы быть и попрошайками, и ворами.

Но хотя цыгане встречаются во всех христианских странах, все же они не во всех странах одинаковы; их природа зависит от стран, где они проживают; и остается вопрос, что вызывает сомнение, приобщаются ли они в большей степени к природе страны, откуда они родом, или к той, через которую они проходят?

Попрошайки и притчи неразделимы, эта мода так же стара, как Плавт, который вкладывает притчи в уста своих рабов. А в образе Санчо Панчи у Сервантеса есть Трод в знаменитых Ступенях; в «Истории Дон Кихота» Санчо — лишенный свободы своим Притчами. И между рабами и попрошайками разница не больше, чем между отцами и их наследниками.

Если и есть термины и фразы лучшего качества и моды, держитесь за плохую компанию, например, Tag-Rag (Оборванный) и Long Tail (Длинный хвост); вы должны помнить, что это основано на опыте, ибо великие «исполнители» часто прячутся загранице среди цыган; и даже покойный Л. Рочефтер среди нас, в свое время, не стыдился цыганской компании».

 

 

Словарь погружает в преступный мир, который действует в условиях сложного разделения труда и еще более сложной иерархии. Их звания и ордена, разбросанные по записям, идут от воротил вверху и к младенцам внизу.

5 древних преступных Лондонских орденов

  1. Cursitors (Курсоры; направляющие): Бродяги; первый ранг Canting Crew (дословно «лицемерная банда» или «говорящие на жаргоне»).
  2. Faytors (Файторс; дерущиеся): Бойцы; второй ранг Canting Crew.
  3. Roberdsmen (Разбойники): могучие воры, как Робин Гуд; третий ранг Canting Crew
  4. Draw-Litches (дословно «рисующие защелки»): четвертый Орден Canting, племя разбойников.
  5. Sturdybeggers (дословно «крепкие попрошайки»): пятый и последний из древнейших Орденов попрошаек.

 

27 рангов Canting Crew

  1. Rufflers (Раффлеры; дословно «Оборки»): пресловутые Разбойники. Стоят на вершине иерархии.
  2. Upright-men («Честные люди»): второй ранг племени Canting, имеющий исключительное право на первую ночь в ночлеге у Деллов (двадцать шестой орден Племени Canting).
  3. Hookers (проститутки): третий ранг попрошаек; также Sharpers (точилки).
  4. Rogues (Разбойники): четвертый Орден попрошаек. A Rogue in Grain (Жулье в зерне) — отличный разбойник. Great-be-rogue (великий мошенник) — крепкий качающийся разбойник.
  5. Wild-Rogues (Дикие Разбойники): пятый Орден попрошаек. Например, дети, обученные отстегивать пуговицы на пальто, прокрадываться в подвалы и витрины магазинов и прошмыгивать в двери позади людей; также те, кого пороли, «сожгли в кулаке» и часто сажали в тюрьму за мошенничество.
  6. Priggers или Prancers (скакуны): шестой орден Canting Crew. Конокрады, которые носят уздечку в карманах, а маленькое подушечное седло в штанах.
  7. Palliards (Паллиарды): седьмой ранг Canting, чьи отцы были рождены нищими и сами занимаются тем же ремеслом, с притворными язвами, издавая отвратительные звуки, притворяются тяжко больными и вымогают милостыню.
  8. Fraters (Братья): Восьмой Орден попрошаек, попрошайничают с поддельными документами или фиктивными справками из больниц, тюрем и т. д.
  9. Priggs (Приггс): девятый ранг Canting Разбойников, Воров.
  10. Swaddlers (Пеленатели): десятый Орден Племени Canting. Пеленать — сильно бить тростью или концом троса. «Я запеленаю твою шкуру» — я ударю тебя по спине.
  11. Curtals (фаготы): одиннадцатый ранг Canting Crew.
  12. Irish Toyles (Ирландские игрушки): двенадцатый Орден попрошаек. Мошенники, носящие булавки, очки, шнурки и тому подобные товары и под предлогом их продажи, совершают кражи и грабежи.
  13. Swig-men (Свигмены, дословно «мужчина-большой глоток»): тринадцатый ранг Canting Crew, таскающие с собой небольшие галантерейные изделия, делают вид, что продают их, чтобы «раскрасить» свое жульничество. A hearty swig — сытный глоток, крепкий глоток. To swig it off — проглотить/выпить полностью.
  14. Jarke-men (Яркемены): четырнадцатый Орден Племени Canting; те, кто подделывает документы и пропуска, другие попрошайки хорошо платят за их работу.
  15. Patrico или Patercove (Патрико или Патерков): пятнадцатый ранг племени Canting. Бродячие священники, которые женят под изгородью без Евангелия или Книги общих молитв, пара, стоящая по обе стороны мертвого зверя, должна жить вместе, пока смерть не разделит их, пожимая руки — свадьба окончена; также любой министр или пастор.
  16. Kinchin-coes (дословно «униформа ног»): шестнадцатый ранг племени Canting, маленькие дети, чьи родители умерли, будучи нищими; юноши, убегающие от своих учителей, которых сначала учат канать, а потом воровать.
  17. Abram-men (Абраммены): семнадцатый Орден Canting. Попрошайки, навороченные ленточками, волокитой, лисьими хвостами, тряпками и т. д., притворялись безумными, чтобы смягчить свои кражи домашней птицы, белья и т. д.
  18. Mad Tom (Безумный Том): псевдоним Бедлама, восемнадцатый ранг попрошаек.
  19. Whip-Jacks (Кнут Джеки): девятнадцатый Орден Canting; фальшивые моряки, выпрашивающие с фальшивыми пропусками, притворяющиеся после кораблекрушений, с большими потерями в море и чудом спасшимися; рассказывают мрачные истории, специально выучив термины, но являются простыми обманщиками.
  20. Counterfeit-Cranks (Фальшивомонетчики): двадцатый Ранг или Орден Племени Canting.
  21. Domerars («судьи»): Жулики, притворяющиеся, что им отрезали языки, или рожденные немыми и глухими, которые искусственно засовывают кончик своего языка в горло, и палкой пускают кровь, слабые люди думают, что это обрубок их языка. Это двадцать первый Орден попрошаек, это слово также означает безумцев.
  22. Glimmerer (дословно «тусклый свет»): двадцать второй ранг племени Canting, выпрашивающий с поддельными лицензиями, притворяющийся с большими потерями от огня и т. д.
  23. Bawdy-baskets (Похабные корзины): двадцать третий ранг попрошаек, которые якобы продают булавки, ленты, непристойные книги и т. д. Но живут за счет воровства.
  24. Autem mort (дословно «Однако смерть»): замужняя женщина, принадлежащая к двадцать четвертому Ордену Племени Canting, путешествующая, попрошайничающая (и часто ворующая) по стране, с одним ребенком на руках, другим на спине и (иногда) ведущая третьего за руку.
  25. Doxies (проститутки): нищие, девки, шлюхи, двадцать пятый ранг попрошаек; не являясь ни служанками, ни женами, ни вдовами, за очень небольшую сумму денег продают свои тела, заявляя, что никогда не делали этого раньше, и что тогда простая необходимость обязывала их к этому (хотя обычные наемные работники). Они очень ловки в карманном воровстве и настолько жестоки, что часто убивают «добытых проституцией» детей.
  26. Dells (Деллы): двадцать шестой орден Племени Canting; молодые пышногрудые девицы, созревшие и склонные к похотливости, но не утратившие своей девственности, на которую претендует и завладевает честный мужчина: тогда она свободна для любого вне братства; также обычная проститутка.
  27. Kinchin-morts (дословно «униформа матери»): двадцать седьмой и последний Орден Canting Crew, девочки в возрасте одного или двух лет, которых Морты (их матери) несут за спиной в сланцах (простынях), и, если у них нет собственных детей, они заимствуют или крадут их у других.

 

Материал подготовила Мария Маркман